Page 1 sur 1

MessagePublié: 03 Fév 2010, 20:48
par Vercoquin
Je suis en train de relire la "chanson de la croisade", dans l'adaptation d'Henri Gougaud. Je l'avais lue, il y a quelques années, mais sans faire trop attention au texte original ; en relisant aujourd'hui et en comparant au texte en ancien provençal, je suis interloqué par la violence de l'adaptation d'Henri Gougaud. Je sais qu'il existe une traduction plus ancienne, dont on dit qu'elle était plus fidèle mais moins poétique, celle d'Eugène Martin-Chabot.

Qui a lu la "chanson de la croisade", et dans quelle version ?

MessagePublié: 03 Fév 2010, 21:54
par guillemette Dame des Aigues
Pas encore lue, mais je sais qu'il faut que je m'y mette....

MessagePublié: 04 Fév 2010, 08:36
par Vercoquin
OUi ! Il y a aussi une traduction fragmentaire réalisée par Jean Audiau :
http://openlibrary.org/b/OL224627M/chanson_de_la_croisade_contre_les_Albigeois
Concernant la traduction d'Eugène Martin-Chabot, on peut l'acheter en ligne, mais c'est un investissement.
Et, pour en revenir à l'adaptation de Gougaud, j'y trouve une multiplication de termes comme "chien", "puanteur", "rats", qui, très souvent, ne font pas écho au texte original...

MessagePublié: 12 Fév 2010, 19:52
par Vercoquin
Bon... qui l'a lue ?
Malgré les dommages, je trouve, de l'adaptation de Gougaud, c'est très chouette à lire, malgré la violence des faits aussi : on est dedans !

MessagePublié: 13 Fév 2010, 12:27
par Vercoquin
Alors, vraiment, je le redis : c'est un roman d'aventures comme vous n'en avez jamais lu ! vous allez plonger dedans ! Ca n'est pas un texte réservé à l'étude. Ca se trouve facilement ("la chanson de la croisade albigeoise", livre de poche - lettres gothiques). Allez Guillemette !! et en échange la prochaine fois que tu m'offres un café, promis, je me tais, je n'impose plus mes envolées !!!

MessagePublié: 15 Fév 2010, 00:39
par guillemette Dame des Aigues
Tu ne m'as rien imposé, au contraire, c'est moi qui t'ai demandé de me dire quelques vers, et pour le café (je sais, c'est pas histo !) il y aura toujours une place à ma table pour les poètes et les conteurs.¨Pour la canso, c'est juste le temps qui manque.... http://www.smileymania.fr/Smileys/Hein/hein124.gif

MessagePublié: 15 Fév 2010, 12:52
par Bertrand de Bardenac
...Bahhh moi aussi je l'ai lu,je l'ai même relu et rerelu et il m'arrive parfois de replonger dedans;pour allez chercher ou vérifier des p'tites choses.
  C'est que j'avais pas vu ce post.
  Suis pas trop sur le forum ces temps-cî.