Page 1 sur 2

Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 19 Jan 2013, 18:53
par neo kerberos
J'imagine que meme parmi les histos pur et dur il y en a qui sont peut etre fans de la serie, dans tout les cas ce parc base sur l'univers de jeu (meme si c'est non officiel, chinois oblige!) semble vraiment grandiose *__*)

Amateurs d'Heroic Fantasy, ceci est pour vous !

Image

Image

Image

http://dailygeekshow.com/2013/01/18/wor ... 2013-01-19

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 20 Jan 2013, 12:00
par bzhastro
ENORME ^^

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 20 Jan 2013, 14:35
par Snorri Grisomson
Wold of Walclaft

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 20 Jan 2013, 14:46
par neo kerberos
C'est prononce a la japonaise ça? ^^

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 20 Jan 2013, 14:49
par Snorri Grisomson
Image

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 21 Jan 2013, 09:11
par neo kerberos
La je pige pas tout...

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 21 Jan 2013, 13:12
par Snorri Grisomson
Explication de texte, sortez vos cahiers.

neo kerberos a écrit:C'est prononce a la japonaise ça? ^^


Le japon et la Chine sont deux pays totalement distincts, les habitants ne parlent pas la meme langue, n'ont pas les memes coutumes et meme si ils sont jaunes et mangent avec des baguettes ne se resemblent pas si fort que ca.

Le parc étant situé en chine il aurait donc été plus nuancé de dire que la prononciation était a la chinoise.

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 21 Jan 2013, 13:41
par neo kerberos
Merci mon gars, le japon je connais legerement, j'y suis meme alle a plusieurs reprises (et je lis le japonais accessoirement aussi), d'ou ma remarque sur ta façon de l'ecrire "world of Warcraft" qui ressemble a une retranscription de la phonetique japonaise, encore que "woldo obu woolkulafuto" aurait ete plus fidele en traduisant les Katakana fidelement (ワールド オブ ウォークラフト).

Donc ta remarque a deux balles sur la difference de culture, t'es pas tombe sur la bonne personne pour etaler ton savoir wikipedien.

Maintenant, en prononciation chinoise, n'ayant aucune connaissance specifique je ne me serais aventure a en reconnaitre le style...

Mais vu les difference de prononciation entre le japonais et le chinois (mandarin et cantonais) je pense que tu as ecrit du gros n'importe quoi.

A moins bien sur que tu ne m'expliques les bases de la prononciation chinoise sur des mots en anglais (ce qui m'interesse reellement cela dit).

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 22 Jan 2013, 11:48
par Snorri Grisomson
neo kerberos a écrit:Merci mon gars, le japon je connais legerement, j'y suis meme alle a plusieurs reprises (et je lis le japonais accessoirement aussi), d'ou ma remarque sur ta façon de l'ecrire "world of Warcraft" qui ressemble a une retranscription de la phonetique japonaise, encore que "woldo obu woolkulafuto" aurait ete plus fidele en traduisant les Katakana fidelement (ワールド オブ ウォークラフト).

Donc ta remarque a deux balles sur la difference de culture, t'es pas tombe sur la bonne personne pour etaler ton savoir wikipedien.

Maintenant, en prononciation chinoise, n'ayant aucune connaissance specifique je ne me serais aventure a en reconnaitre le style...

Mais vu les difference de prononciation entre le japonais et le chinois (mandarin et cantonais) je pense que tu as ecrit du gros n'importe quoi.

A moins bien sur que tu ne m'expliques les bases de la prononciation chinoise sur des mots en anglais (ce qui m'interesse reellement cela dit).


Euuuuuh c'était de l'humour a la base, le parc est en chine donc je parle "chinois", j'ai essayé de faire passer ca avec un peu de legerté mais visiblement tu l'as mal pris.
Moi j'en ai rien a carrer du japon ou de la chine, j'y connais rien et je t'avouerais que ca n'est pas dans mes projets de m'y interesser.

ching chang chong.

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 22 Jan 2013, 12:03
par neo kerberos
C'est pas que je l'ai mal pris, c'est surtout que tes posts n'avaient ni queue ni tete...

Si messieurs les admins avaient la gentillesse de nettoyer les posts inutiles apres celui de Bzhastro...

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 22 Jan 2013, 12:43
par Snorri Grisomson
neo kerberos a écrit:C'est pas que je l'ai mal pris, c'est surtout que tes posts n'avaient ni queue ni tete...

Si messieurs les admins avaient la gentillesse de nettoyer les posts inutiles apres celui de Bzhastro...


Bah c'est du blabla a la base donc moi je prefererais qu'on efface pas mes messages :)

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 22 Jan 2013, 13:03
par Grand Inqui
OK, on est dans les bains publics, mais mettez vous d'accord, les mecs! :wink:

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 22 Jan 2013, 13:29
par Snorri Grisomson
Grand Inqui a écrit:OK, on est dans les bains publics, mais mettez vous d'accord, les mecs! :wink:

Bah on est daccord, lui il veut qu'on enleve ses messages moi je veux qu'on garde les miens :)
Ca donnera qqch d'interessant au final et je passerais pour un schyzo mais m'en fout :p

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 22 Jan 2013, 14:17
par Grand Inqui
Non, Snorri, ça rendrait le fil, déjà difficilement compréhensible, avec le chinois et le japonais, complètement opaque; on vire les messages de vous deux se rapportant à vos différences d'appréciation des langues, OK? :wink:

Re: Parc d'inspiration World of Warcraft chinois.

MessagePublié: 22 Jan 2013, 14:35
par Philippe de Montisvico
désolé, j'ai pas pus résister, et quitte à nettoyer !

"Cantonnais chinois, on te jap au nez" : citation à la c*n... :twisted:

dit avec un accent, cela peut être drôle !