Page 3 sur 16

MessagePublié: 02 Avr 2008, 17:25
par Raimond Roger Trencavel
.

Si ça doit partir en sucette, pourquoi avoir organisé un sondage.

Perte de temps ne ramène point d'argent.

Pour dire qu'après 2 pages de blabla, nous ne sommes pas plus avancé.    

MessagePublié: 02 Avr 2008, 19:03
par Olivier de Termes
Je trouve que l'idée d'un hymne pour chaque contrée composant le grand Sud est une excellente idée, et permettrais en effet l'enrichissement mutuel tout en gardant les spécificités de chaque région; Qui nous le voyons bien, même si elles composent le grand sud, sont très différentes les unes des autres .  

MessagePublié: 02 Avr 2008, 19:49
par Mélissandre
Voilà j'ai voté, et bien sûr j'ai voté pour !!!

MessagePublié: 02 Avr 2008, 22:11
par Grand Inqui
  Un sondage ne sert qu'à donner une image momentanée de l'opinion générale; pas de quoi s'énerver, les amis.
  Si, effectivement, ce chant représente plus la culture catalane que d'autres, mais qu'il plaise, pourquoi pas; je suis d'autant plus à l'aise pour en parler que je suis Normand, et Provençal d'adoption; ce qui est intéressant dans ce chant, c'est qu'il date du moyen-âge, et que nous avons les paroles d'origine, en vieille langue d'Oc.
  Que nos amis des autres régions du Grand Sud nous apprennent des vieux chants de leur région, pourquoi pas?
  Je pense que les différents rassemblements au cours desquels nous allons nous retrouver au fil des ans seront l'occasion de passer des bonnes soirées chant et musique, et à ce moment-là, on se fichera complètement de savoir si ces chants viennent su nord du sud, ou de l'est du sud, ou.....
  En plus, s'énerver pour une chanson, y'a pas de quoi....encore que....quand on commence à me brailler le curé de Camaret dans les oreilles, j'ai le pied droit qui me démange. images/icones/icon10.gif

MessagePublié: 02 Avr 2008, 22:12
par somarro
J'ignore l'enceinte géographique dans celui qui s'étend le Grand Sud, mais dans le cas de l'Espagne, cette chanson est connue à ce côté des Pyrénées de la Catalogne à l'Euskadi, en passant pour l'Aragon, chantée dans catalan, basque et aragonais, personellement en plus de que beaucoup me plaît la chanson, je crois que oui qu'il(elle) unit beaucoup tous ces peuples, en parlant des amours de deux personnes séparées par quelques hautes(grandes) montagnes (les Pyrénées) et l'amour entre les peuples(villages) aussi séparés par ces montagnes.

En respectant beaucoup des autres opinions, je crois qu'un hymne doit se sentir dans le coeur, on ne peut pas en imposer ni bien qu'il(elle) soit démocratiquement avec une votation.

Donc je suppose que chacun puisse librement le considérer comme son hymne ou non.

MessagePublié: 02 Avr 2008, 22:42
par Raimond Roger Trencavel
.

Qui s'énerve ?

.

MessagePublié: 02 Avr 2008, 23:12
par Humbert de la Tour du Pin
On a déjà un hymne, c'est la Marseillaise.

Je trouve que d'avoir une chanson commune qui caractérise une région et en faire un chant de ralliement c'est super, mais de la à l'appeler un hymne ...

MessagePublié: 03 Avr 2008, 14:04
par François bourse mole
Je suis pour un chant nous représentant.
J'aprécie l'historisité du chant choisit.
Mais hélas, ne parlant ni catalan, ni provençal ni langue d'Oc, je dois avouer que j'ai du mal.
Je serai plus pour une chanson en langue d'Oil qui se rapproche plus de notre langue actuelle.

MessagePublié: 03 Avr 2008, 14:17
par François bourse mole
J'ai trouvé cela :

http://laribe.pagesperso-orange.fr/se/sonsse/secanto.gif

http://yves.marsal.free.fr/atoutmidi/csacanto.mid

Couplet 1 :

Dessous ma fenêtre, est un oiselet,
Toute la nuit chante, chante sa chanson.

Refrain :

S'il chante, qu'il chante chante pas pour moi,
Chante pour ma mie qui est loin de moi.

Couplet 2 :

Ces belles montagnes, qui tant hautes sont,
M'empêchent de voir où sont mes amours.

Refrain :

Couplet 3 :

Baissez vous montagnes, plaines haussez vous,
Que je puisse voir où sont mes amours.

Refrain :

MessagePublié: 03 Avr 2008, 14:29
par Raimond Roger Trencavel
.

20/20 François bourse mole

Les notes, c'est tout à fait ça. Il nous manque plus que le fifre Provençal.


.

--Message edité par Raimond Roger TRENCAVEL le 2008-04-03 21:36:33--

MessagePublié: 03 Avr 2008, 14:30
par François bourse mole
En français pour moi cela passe de suite beaucoup mieux. Aprés libre à chacun de la chanter comme il l'entend ... (^^)

MessagePublié: 03 Avr 2008, 20:34
par Giovanni del Rossiglione
Je te signale quand même que c'est le chant dont nous parlons depuis le début, et si nous devons le chanter (qui sait ?) je préfère encore oublier mon provençal pour céder la place au laguage de Gaston Phébus.
Si nous faisons tous de même, ce ne sera plus un chant d'une région mais un chant du moyen âge du sud.
Et c'est pas si mal !

MessagePublié: 04 Avr 2008, 10:52
par Guillaume de Montfaucon
Voici la version de base :

Se canta...

Repic (refrain) :
se canta, que cante !
canta pas per ieu,
canta per ma mia
qu'es al luènh de ieu.

Dejos ma fenèstra
I a un auselon
Tota la nuèch canta
Canta sa canson.

Refrain

Aquelas montanhas
Que tan nautas son
M'empàchan de veire
Mas amors ont son

Refrain

Baissatz-vos montanhas !
Planas auçatz-vos !
Per que posqui veire
Mas amors ont son.

Refrain

Aquela montanhas
Tan s'abaissaran
Que mas amoretas
Se raprocharan.

Refrain

MessagePublié: 04 Avr 2008, 11:58
par Grand Inqui
Giovanni del Rossiglione a dit :Je te signale quand même que c'est le chant dont nous parlons depuis le début, et si nous devons le chanter (qui sait ?) je préfère encore oublier mon provençal pour céder la place au laguage de Gaston Phébus.
Si nous faisons tous de même, ce ne sera plus un chant d'une région mais un chant du moyen âge du sud.
Et c'est pas si mal !  


  Merci, Tripat; c'est aussi ainsi que je le voyais; non représentatif d'une région précise, d'une langue précise, mais représentatif du Grand Sud Medieval, en vieille langue d'Oc. images/icones/icon10.gif

MessagePublié: 04 Avr 2008, 12:55
par Raimond Roger Trencavel
.
c'est aussi ainsi que je le voyais; non représentatif d'une région précise, d'une langue précise, mais représentatif du Grand Sud Medieval, en vieille langue d'Oc.


Ooooh comme j'aime l'entendre parler ce  smile/tracker.gif doux homme.


.