mfff.. des fois, c'est moins gagné...
Mes cours de tissage (il y a 40 ans...) donné par une prof de la Cambre (Bruxelles): pas mal de termes étaient en anglais.. vu que même techniquement 95% des ouvrages sont en anglais.
Bilan, j'ai un mal de chien à penser les termes en français, genre "tabby", tabby loom", etc...
Niveau "vocabulaire textile", en anglais, il existe les mêmes soucis de désignation de telle ou telle pièce, les glissements sémantiques, archaïsmes (ou pas), etc..
Là aussi, ils ont constitué, comme sur le continent (Vêtement et textiles- Université de Bourgogne), une unité de recherche sur ce sujet.
Pour répondre à Orso et aux autres personnes qui s'intéressent aux textiles "à carreaux" = "échiqueté" en vocabulaire médiéval.
OUI, cela existe au XIIIème, une production assez bien "nordique" (Flandres, Artois, ..) mais aussi nord-est méditerranéen (Catalogne territoire médiéval, par ex.).
Petite synthèse pas mal faite:
http://lecostumeatraverslessiecles.chez ... IIIeme.htmCela vous évite de vous taper des lignes de textes en "langue exotique".
Que faire avec des échiquetés? la même chose que avec du tissu uni...
Quant aux joies des dénominations:
À propos des textiles anciens, principalement médiévaux
Françoise Piponnier lien Annales. Économies, Sociétés, Civilisations lien Année 1967 lien Volume 22 lien Numéro 4 lien pp. 864-880
http://www.persee.fr/web/revues/home/pr ... 2_4_421579